(Brevi info in Français )
Glosa est une langue internationale auxiliaire.
En bas vous pouvez lire un texte introductif écrit par l'auteur de Glosa, Ron Clark. S'il vous plaît, cliquez ici pour lire un texte exemplaire. Sur la page d'index des dictionnaires vous pouvez trouver aussi une petite liste Glosa-Français et une Français-Glosa. Pour information additionnelle, matériel à apprendre et textes exemplaires additionnels, s'il vous plaît visitez la page principale en anglais, allemand ou glosa.
Commentaires et critiques sont bienvenus. S'il vous plaît, écrivez en allemand, en anglais ou en glosa à glosa.org. Merci beaucoup à Frans Medaer (eenbeterewereld.be), Belgique, pour son aide avec mon français.
Marcel Springer, www.glosa.org, 2002 ... 2004
Index:
Préface -
Prononciation -
Ponctuation -
Les nombres -
-co -
L'ordre des mots -
Glosa mekanika -
18 termes géneriques -
Quelques phrases.
Le nom Glosa provient du mot grec Glossa, qui signifie langue. Il se rencontre dans le mot Glossaire.
Glosa est une langue internationale auxiliaire.
Elle est tellement simple qu'on peut la résumer en quelques lignes, et l'apprendre en quelques jours.
Le vocabulaire glosa est déjà bien connu, étant composé de racines latines et greques, qui fournissent le vocabulaire des sciences e médicine, et, avec moindre precision, la majeure partie des vocabulaires français, anglais, italien et espagnol. Ainsi, on prétend que Glosa est la langue internationale dont vous ne savez pas que vous la "connaissez" déjà.
Le Glosa n'a pas de grammaire dans le sens populaire de ce mot. Quelques vingt petits mots se substituent au fonctionnement des grammaires complexes des vielles langues.
La plupart des gens qui ont étudié une langue étrangère, savent bien que la grammaire est souvent terribles. Ces grammaires ne sont pas le résultat d'une organisation minutieuse, mais elles sont plutôt les résultats confus de toutes sortes d'événements fortuits. Par exemple: l'anglais a perdu presque la totalité de sa grammaire germanique compliquée à cause de la Conquête Normande.
Il n'est pas nécessaire pour Glosa d'attendre les effets fortuits de l'histoire. Profitant de la connaissance que les vieilles langues évoluent très lentement vers une simplification de la grammaire, et de l'affirmation souvent citée que "la meilleure grammaire est aucune grammaire" Glosa commence par aucune. Les Chinois avec leur sagesse fameuse s'en sont débarassés intentionellement il y a des milliers d'années.
Les mots Glosa sont brefs. Des mots brefs favorisent un parler, écrire et penser plus rapide. Mais pour ceux qui préfèrent les mots polysyllabiques il y a Mega Glosa qui en a une myriade.
Glosa emploie les noms biologiques des animaux et des plantes. Ainsi la herbe d'amour (myosotis) est miosoti, "chien" est kani comme en français canine; et "chat" est feli comme en felin.
Glosa donne les significations des mots scientifiques et techniques. Par exemple: "chrysanthème" signifie fleur d'or. "Chryso" est le mot grec pour l'or, et "anthe" signifie fleur. Glosa est une langue phonétique; ainsi on écrit krisantemum (kriso =l'or, anto ou flori =fleur).
Glosa est une langue analytique: c'est-à-dire les mots Glosa ne subissent pas de changement. Une langue analytique est complètement capable de toutes les subtilités de temps. Les flexions ne sont pas nécessaires comme est témoigné par l'anglais qui en a très peu.
Chaque mot Glosa peut fonctionner comme toute partie de discours. Un nom dans un contexte peut fonctionner comme verbe ou comme adjectif dans d'autres contextes.
Chaque mot Glosa représente un conceptChaque mot Glosa représente un concept; ainsi il traduit beaucoup de synonymes.
Glosa a deux vocabulaires; Glosa 1000 le Vocabulaire Central, et Mega Glosa. Glosa 1000 compte mille mots d'origine grecque et latine, choisis avec soin. Ils sont très utiles et ils peuvent aborder n'importe quel thème: scientifique, médical, commercial, littéraire ou la vie de tous les jours.
La suprématie du grec. Le grec est une des langues mineures d'Europe: néanmoins il exerce une influence immense sur le bon discours, la littérature, la terminologie médicale et scientifique, plus que toute autre langue au monde. Quelqu'un a dit: "Si tous les mots d'origine grecque étaient enlevés subitement de tous les dictionnaires du monde, ça serait la fin de toute bonne conversation."
La solution de la confusion de langues. Le professeur George Miller, Professeur de Rockefeller Université dit en "Communication, Langue et Signigication":
"Une imperfection sérieuse est que les peuples du monde parlent tant de langues différentes, de sorte qu'ils ne se comprennent pas. Un tel problème peut être corrigé si, en plus de sa langue maternelle, tout le monde apprend aussi une langue mondiale. Ceci a été longtemps un rêve de l'homme civilisé et on a proposé beaucoup de suggestions afin d'y parvenir. Jusqu'ici aucune de ces propositions n'a reçu un accueil favorable universel, mais la nécessité de surmonter cette imperfection est tellement évidente que le problème sera resolu."
Et maintenant le professeur Lancelot Hogben l'a résolu par le Glosa!
Le livre "Interglossa" fit son apparition en 1943 de Pelican Books, Londres. Il était le fruit des recherches du biologiste et linguiste anglais le Professeur Lancelot Hogben.
Chaque lettre Glosa est prononcée.
Voyelles:
a | comme en pApA. |
e | - bÉbÉ, |
i | - lIre, |
o | - hOmme, |
u | - tOUjOUrs. |
Consonnes:
Comme en français. Exceptions:
c | - toujours comme italien ciao, |
g | - toujours comme en Garçon, |
h | - comme en anglais Hat, |
j | - comme en français pIano, ratIon; |
k | - toujours comme C in Camping, |
q | - kw, |
r | - toujours prononcé, |
x | - comme ks; x initial comme z en Xylophone. |
y | - comme i in lIt. |
Accent:
sur la voyelle devant la consonne ultime.
Orthographie:
phonétique. Il n'y a pas de consonnes doubles.
Le point et les guillemets se
conforment à
la norme française.
La virgule délimite les détails d'un catalogue ou les
expressions participiales.
Le deux-points introduit un catalogue ou une expression vocative.
Il y a deux idiosyncrasies de la ponctuation Glosa:
0 | ze ou zero |
1 | mo |
2 | bi |
3 | tri |
4 | tetra (ou tet) |
5 | penta (ou pen) |
6 | sixa |
7 | seti |
8 | okto (ou ok) |
9 | nona |
10 | deka |
11 | mo mo |
12 | mo bi |
20 | bi ze |
50 | pen ze |
100 | hekto |
1000 | kilo |
1 000 000 | miliona |
92 | nona bi |
10ˆ6 | deka a sixa |
5/8 | penta su okto |
3,5 | tri koma penta |
+ | plus |
- | minus |
x | para |
= | eqa |
diviser | divide |
cinq livres | penta bibli |
le livre cinq, le cinquième livre | u bibli penta |
trois fois | tri kron |
Combien? | Qo numera? (ou Qanto?) |
Comptez-les! | Numera mu! |
-co = tout ce que je viens de dire.
après tout | po-co |
et qui plus est | plus-co |
pareillement | homo-co |
à propos | para-co |
par conséquent | seqe-co |
inversement | kontra-co |
de plus | ko-co |
quand même | klu-co |
en conséquence | akorda-co |
autrement | hetero-co |
en attendant | tem-co |
cependant | anti-co |
à part cela | no-klu-co |
d'après | ex-co |
Formule générale pour toute espèce de phrase:
Vocatif = :
Mots interrogatifs:
qe, qo ...?
Sujet + des mots modifiants
Verbe + des mots modifiants
Objet (direct et indirect) + des mots modifiants
Cet ordre des mots s'applique aux propositions principales et aux subordonnées.
un, une, le, la | u(n) | la maison. un oiseau | u domi. un avi | |
pluriel | plu | les livres. les chemins | plu bibli. plu via | |
être, suis etc. | es | je suis ... nous sommes | mi es ... na es | |
avoir, ai, etc. | habe | j'ai ... nous avons | mi habe ... na habe | |
présent, voir | vide | je vois ... nous voyons | mi vide ... na vide | |
en train de | nu | en train de chanter | nu kanta | |
PAssé | pa | j'ai vu etc. | mi pa vide | |
FUtur | fu | je verrai etc. | mi fu vide | |
DUratif | du | Elles étaient en train de lire. | Mu pa du lekto. | |
SI | si | Je travaillerais si je ... | Mi sio ergo; si ... | |
conditionnel | sio | |||
je viens de | nu pa | Je viens de le voir. | Mi nu pa vide an. | |
sur le point de | nu fu | sur le point de partir | nu fu ki ab | |
peut-être | posi | Il viendra peut-être. | Posi an fu veni. | |
NÉgation | ne | Je ne le vois pas. | Mi ne vide an. | |
QuEstion | qe | Est-ce-qu'il vient? | Qe an veni? | |
SE | se | Je me lave. | Mi lava se. | |
l'un l'autre | alelo | Ils se louent l'un l'autre. | Mu lauda alelo. | |
Passif | gene | Il est conduit par ... | An gene duce per/ex ... | |
particip. passé | ge + verb | un chef respecté | u ge-respekta cef | |
même | auto | Je l'ai vu moi-même. | Mi auto pa vide an. | |
il faut | nece | Il faut travailler. | Pe nece ergo. | |
ce que je viens de dire | -co | malgré cela. en conséquence | anti-co. seqe-co | |
aussi ... que | iso ... de | aussi grand(e) que | iso alti de | |
plus ... que | ma ... de | plus grand que ... | ma alti de | |
le plus | maxi | le plus intéressant | u maxi interese | |
moins ... que | mei ... de | moins d'adresse que | mei tekno de ... | |
le moins de | mini | le moins de travail | u mini ergo |
Générique | Signifie | Exemple glosa | Français |
| |||
-bo, boteka | boutique | pani-bo | boulangerie |
-bo-pe | commerçant | pani-bo-pe | boulanger, -ere |
-do, domi | maison | agri-do | ferme (maison) |
-fa, faski | faisceau | flori-fa | bouquet |
-fi, filamenta | filament | kupra-fi | fil de cuivre |
-ka, kamera | chambre | kuko-ka | cuisine |
-li, lito | pierre | lamina-li | ardoise |
-lo, loka | lieu | panto-lo | partout |
-ma, materia | matière | geo-ma | minéral |
-me, mekani | mécanisme | grafo-me | machine à ecrire |
-mo, mobili | meuble | grafo-mo | bureau |
-pe, persona | personne | navi-pe | marin |
-ra (real) | chose | bio-ra | organisme vivant |
-ru, instrumenta | outil | fora-ru | forêt |
-te, textili | étoffe | nasi-te | mouchoir |
-va, vasa | récipient, vase | soma-va | bain |
-ve, vesti | vêtement | pedi-ve | chaussure |
-zo, zona | zone | meso-zo | ceinture |
être, suis, est, sommes, êtes, sont | es |
Elle va à la ville. | Fe ki ad urba. |
Est-ce qu'elle va à la ville? | Qe fe ki ad urba? |
J'ai deux mains. | Mi habe bi manu. |
Il y a un oiseau sur la branche. | Un avi epi rami. |
Elle a l'air gai. | Fe feno hedo. |
J'ai chaud/froid. | Mi senti termo/frigi. |
Tu as raison/tort. | Tu habe veri/no-veri. |
Elle a soif/faim. | Fe senti dipso/fami. |
Je parle/Tu parles. | Mi/Tu dice. |
Nous parlâmes. | Na pa dice. |
Je parlais/Nous parlions. | Mi/Na pa du dice. |
Il est conduit par le chien. | An gene duce ex kani. |
Il a été trompé. | An pa gene falsi. |
Il a cassé la bouteille. | An pa frakti u botilia. |
Elle est en train d'écrire. | Fe nu grafo. |
Il vient de sortir. | An nu pa ki ex. |
(Du livre Ashby, Wendy/ Clark, Ronald: "Français - Glosa 1000", © Glosa Education Organization, Richmond, UK, 1992. Vous pouvez acheter ce livre de Mme. Ashby, Glosa, 35 Wingfield Road; Kingston Upon Thames; Surrey KT2 5LR; Angleterre.)
www.glosa.org 2004 ... 2011-05-12