There is a book "Français - Glosa 1000" by the Glosa authors Wendy Ashby and Ron Clark, edited in 1992. You can buy it from Wendy Ashby, c/o Glosa Education Organisation, 35 Wingfield Road; Kingston Upon Thames; Surrey KT2 5LR; ENGLAND.
The French-Glosa vocabulary list of the book is online available at www.glosa.org/gid/frgl1k.htm.
I made some corrections and changes to it. They are listed below.
Only for historical interest, please do not use it!, you can have a look at the old and uncorrected list of the original book at www.glosa.org/gid/frgl1ko.htm.
There is also a reversed list Glosa-French (with corrections) www.glosa.org/gid/gl1kfr.htm, that is not in the book.
Marcel Springer, @glosa.org).
"(questio:) Vient-il ? qe an veni ?" changed and corrected to "question:}[{] Vient-il? Qe an veni?". "-ci ci" changed to "ci[-] ci[-]" ("[..]" is for computer-sorting). "-futur: erai fu" changed to "erai {futur} fu". ".. (pluriel) plu" changed to "les ...s {pluriel} plu". ".. (pluriel): les etoiles plu astro" changed to "pluriel:}[{] les etoiles plu astro". ".. (questio commence) qe ?" changed and corrected to "question commence}[...? {] qe?". ".., qui .. qi" changed to "qui ...[..., ] qi". "abri asila" corrected to "asilu". "accident mal acide" changed to "mal-acide". "adresse adresi" corrected to "adresa". "adroit tekni" changed to "tekno G". "affreux deino" added "G". "aimer amo; filo" added "G" to "filo". "amée arme" corrected to "armée" (in the book correct). "Anglais anglo" changed "anglo" to "English". "animal animali; zoa" changed "animali" to "animala". "Août meno okto" corrected to "août", added "M8 {abréviation pour "meno okto"}". "apparaitre gene vista" corrected to "apparaître". "appareil mekani; -me" changed to "me[-]". "appeler {nom} nima" added "G". "aspect aspekti" corrected to "aspekto". "au lieu de vice" changed to "lieu de [au ]". "auto-bus busa" changed to "bus". "avis doxo" added "G". "aviser informa" changed to "info". "avril meno tetra" added "M4 {abréviation pour "meno tetra"}". "bec rostri" changed to "rostra". "besogne ergo" added "G". "blé cere" changed to "cereali". "bois ligni; silvi" changed to "silva". "bonheur hedo" added "G". "brav anti-fobo" supplemented to "brav {courage}". "cacher kripto G" changed to "kripti G". "café (boisson) kafa" changed "(..)" to "{..}". "camion kargo-va" changed to "kargo-vagona". "caoutchou gumi" corrected to "caoutchouc". "caoutchou guma" corrected to "gumi". "car ka" changed to "car {conjonction}". "cefa cefa" corrected to "chef cefa". "cent centi" changed to "cent hekto G". "cent cinquante mo penta-ze" changed to "mo-penta-ze". "chambre kamera; -ka" changed to "ka[-]". "cheval equs" changed to "Equs". "chez kaso" item removed. "chez moi a mi doma" corrected to "a mi domi". "chien kanis" corrected to "kani". "cimetière morto-lo" changed to "morta-lo". "ciseau cisora" changed to "cisori". "cle klavi" corrected to "clé". "coeur kardia" corrected to "cœur". "combattre lukto" corrected to "lukta". "comparer kompari" corrected to "kompara". "condition statu" changed to "stato". "considerable gravi" corrected to "considérable". "converser conversa" corrected to "konversa". "coté latu" corrected to "côté". "craindre fobo" added "G". "croix kruci" item added. "culpabilité kulpa" item added. "décembre meno mo-bi; M 12" changed to "M12 {abréviation pour "meno mo-bi"}". "défendre alexi" added "G". "délicat delika" corrected to "delikate". "demi semi; hemi G" removed "hemi G". "désigner (nommer) nima" added "G". "dessin grafi G" changed to "grafo". "destinee fata" corrected to "destinée". "diable diabola" corrected to "diaboli". "discussion diskusio" corrected to "diskusi". "doute dubita" corrected to "dubi". "douze mo bi; 12" changed to "mo-bi". "drapeau insignia" corrected to "insigni". "éclat fo-soni; fo-foto" made to two items: "éclat {optique} fo-foto" and "éclat {acoustique} fo-soni". "écraser klasti G" corrected to "klasto". "écrire grafo" added "G". "elancer[s'] bali se" corrected to "élancer[s']". "élève stude-pe" changed to "sko-pe". "elever kura pro" corrected to "élever". "elles mu; plu fe" removed "plu fe". "embrasser osku" changed to "oskula". "en bois ex ligna" corrected to "ex ligni". "entendre audi; akusti" added "G". "épouser game" added "G". "espace space" changed to "spaci". "est est; orienta" changed to "est {direction}". "étudiant(e) stude-pe" item added. "évidement klari" corrected to "évidemment". "exiger demande" changed to "exiger demanda". "façon moder" corrected to "mode". "facteur posta-pe" changed to "facteur {poste}". "faim fam" corrected to "fami". "fauteuil braki hedra G" changed to "braki-hedra G". "fevrier meno bi" added "M2 {abréviation pour "meno bi"}". "fiçelle korda; fi[-]" changed "fi[-]" to "fi[{-}]". "fiçelle korda; -fi" changed to "fi[-]". "fidèvre pirexia G" changed to "fièvre". "fil fi" changed to "fi[{-}]". "fille ju-fe" changed to "fille [jeune ]". "Francais francais" turned round and corrected "français Francais". "furieux koleri" added "G". "futur: je viendrai mi fu veni" changed to "futur:}[{] je viendrai mi fu veni". "garde alexi" added "G". "governement krati" corrected to "gouvernement". "habile tekni G" changed to "tekno G". "hiver frigi tem" changed to "frigi-tem". "honneur honori" corrected to "honora". "horizon horizona G" corrected to "horizo". "horreur fobo" added "G". "imaginer imagine; fantasi G" corrected to "imagina". "imiter mime" changed to "mimi". "interesser interese" corrected to "intéresser". "introduire introduce" changed to "intra-duce". "jamais ali-kron; nuli-kron" removed "nuli-kron". "jamais [ne ] nuli-kron" item added. "janvier meno mo" added "M1 {abréviation pour "meno mo"}". "je suis alle mi pa ki" corrected to "allé". "joindre nexi" changed to "nexu". "joindre nexi" changed to "nexu". "jouer sporta; ludo" corrected to "ludi". "jouet ludo-ra" changed to "sporta-ra". "juillet meno seti" added "M7 {abréviation pour "meno seti"}". "juin meno sixa" added "M6 {abréviation pour "meno sixa"}". "lieu loka; -lo" changed to "lo[-]". "liquide liqi" item added. "livre libra; bibli G" corrected to "libri". "livrer livre" corrected to "livra". "lundi di-bi" changed to "di bi". "lunettes lenti" changed to "lenti [plu ]". "madame siniora" changed to "seniora". "mademoiselle siniorina" changed to "seniorina". "mai meno penta; M5" added "{abréviation pour "meno penta"}". "maison domi; -do" changed to "do[-]". "mars meno tri" added "M3 {abréviation pour "meno tri"}". "materiel materia; -ma" changed to "ma[-]". "médicine medika-pe; iatri G" corrected to "médecin". "médikament medika-ma" corrected to "médicament". "merveilleur mira" changed to "merveille". "mettre loki; moti" corrected to "loka". "meuble mobili; -mo" changed to "mo[-]". "monsieur sinior" changed to "senior". "montagne monte; buno G" changed to "monti". "mur matura" corrected to "mûr". "mûr mura" corrected to "mur". "neige niva" added Glosa-word "nikti G". "nom nima" added "G". "nord nordi; boreo G" changed to "nord". "novembre meno mo-mo" added "M11 {abréviation pour "meno mo-mo"}". "octobre M10; meno deka" added "{abréviation pour "meno deka"}". "oeil oku" changed to "œil". "oeuf ova" changed to "œuf". "oeuvre ergo G" corrected to "œuvre". "officiel ofici-pe" changed to "ofice-pe". "offrir ofero" changed to "ofere". "onze 11; mo mo" changed to "mo-mo". "or kriso G" changed to "or {métal}". "or nu" changed to "or {maintenant}". "ouvrage ergo" added "G". "ouvrage ergo" added "G". "panier korba" changed to "korbi". "participe passé ge" corrected to "ge-". "partie grego" corrected to "grega". "passe [le ] pa-tem" changed to "passé". "passive: elle a ete inondee id pa gene diluvi" changed to "gene diluvi [id pa ]". "passive: elle a ete inondee id pa gene diluvi" corrected to "il a été inondé". "patron cef" corrected to "cefa". "peindre pikto; kroma" changed "kroma" to "kroma G". "personne persona; -pe" changed to "pe[-]". "petit mikro" changed to "petit mikro G; pusi". "plaine plato-lo" changed to "plati-lo". "plutôt prefero" changed to "prefere". "poele [le ] furna" corrected to "poêle [le ]". "pomme pomo" changed to "pomi". "porte-feuille porta-nota" changed to "portefeuille". "pour quoi ? pro qo ?" changed to "pourquoi ? qo-ka ?". "precaution pre kura" changed to "précaution pre-kura". "précis precisi" changed to "precise". "préférer prefere; ma amo" changed to "ma-amo". "préférer prefero; ma amo" changed to "prefere". "presser presi; baro G" changed to "presa". "préter tem dona" changed to "tem-dona". "prévoir pre vide" changed to "pre-vide". "prince an-prince" corrected to "an-princa". "printemps blasto tem" changed to "blasto-tem". "quarante tet-ze" changed to "tetra-ze". "quatorze mo-tet" changed to "mo-tetra". "quatre tet" changed to "tetra". "questio qestio" corrected to "question". "questio:}[}] Vient-il ? qe an veni ?" corrected to "question". "quitter ki-ex" changed to "ki ex". "rapport reporta; relatio" changed to "relati". "redouter senti fobo" changed to "sensi fobo". "régulier uniformi" changed to "uniforma". "relation relatio" changed to "relati". "remarquer noti" changed to "nota". "repondre responde; reakti" corrected to "répondre". "respect respekti" changed to "respekto". "respirer respira" changed to "spira". "reveler info" corrected to "révéler". "revolution revolutio" corrected to "révolution". "rien nuli ra; ze ra" changed to "nuli-ra; ze-ra". "riviere fluvi" changed to "rivière". "role mero G" corrected to "rôle". "saint santa; hagio G" changed to "saint sankti". "salle kamera; -ka" changed to "ka[-]". "samedi di-seti" changed to "di seti". "sauter salti" changed to "salta". "scène skena; vista" changed to "skeni". "secret kripto G" changed to "kripti G". "seize mo-six" changed to "mo-sixa". "sentir senti" changed to "sensi". "separer separa; lisi G" corrected to "séparer". "septembre M9; meno nona" added "{abréviation pour "meno nona"}". "siècle cent anua" changed to "hekto anua". "soixante sixa ze" changed to "sixa-ze". "soleil sola; helio G" changed to "heli G". "sou lever leva" corrected to "soulever". "souffrir senti mali" changed to "sensi mali". "sourire sub ridi" changed to "sub-ridi". "souris mio G; mus" removed "mio G". "tapis tapi" changed to "tape". "tendre tensi" changed to "tensio". "titre nima" added "G". "titre nima" added "G". "toile d'araignée tela" item added. "tôt tosto; pre kron" changed to "pre-kron". "tour tura" changed to "viagia". "tourne-vis tropi-ru" corrected to "tournevis". "travail ergo" added "G". "très forti; fo-" changed to "fo{-}". "tricoter trikota" item added. "unité uni" changed to "unita". "vain vano; no-funktio" changed to "vani". "vendredi di-sixa" changed to "di sixa". "vêtement vesti; -ve" changed to "ve[-]" [only for computer-sorting]. "victime viktima" changed to "viktimi". "vingt-deux bi bi" changed to "bi-bi". "vive vive" changed to "vivre vive". "voila vi-la" corrected to "voilà". "voler klepto G" changed to "voler {dérober}".
www.glosa.org, 2002-11-09 ... 2011-05-12