Glosatra is a little computer program, that helps to translate from and into Glosa by simply looking up the words of a text in a dictionary.
You will find the following files in the zip-archive >>glosatra.zip<<:
glosatra.exe | (MS-DOS/Windows executable, 181 kB. Runs under Win95. I was told: it runs under Windows NT, too, and limited under Win98, there you cannot use options. I cannot fix it, because I haven't got Win98. Sorry.) | ||
glosatrb.exe | (Another (inferior) MS-Win-version, 144 kB. Invoke with glosatrb or rename it.) | ||
glosatre.exe | (Yet another MS-Win-version, 181 kB. This one behaves exactly the other way round: glosatre for English-Glosa and glosatre -e for Glosa-English. By means of this you can use the direction English to Glosa also under Win98.) | ||
glosatra | (Linux executable, 30 kB) | ||
glosatra.cc | (source code, 29 kB) |
You also need the files >>engl.txt<< (dictionary English-Glosa) and >>glen.txt<< (dictionary Glosa-English).
glosatra intext.txt outtext.txtYour text with a vocabulary list will then be in the file outtext.txt. You can read it with an editor or just on the screen
more outtext.txt.
glosatra -i(On MS-Win/DOS you can call the options also with "/", e. g. glosatra /i.)
glosatra -e intext.txt outtext.txt
glosatra -d:mydictionary.txt intext.txt outtext.txtYou can try to translate from and into other languages with this option, if you would have a dictionary file in a Glosatra-readable format for it. But note, that no special characters are supported and that you will get problems to find anything if your languages have a lot of inflections.
c:\dir1\glosatra.exe -d:c:\dir2\glen.txt c:\dir3\intext.txt c:\dir4\outtext.txt
glosatra -t intext.txt outtext.txt
echo " ... solo pusi textu ... "|glosatraand apply Glosatra in a pipe, a shell script or by or within another program.
glosatraor - for English
glosatra -esimply type in your text. After each <Return> you will get a vocabulary list. The program ends with <Control>-C.
After
echo "Nu tu pote uti tu puta-me te cerka plu verba. " | glosatra
you get:
GLOSATRA, u pusi programa te auxi translati Glosa. Optio -i pro info. "Nu tu pote uti tu puta-me te cerka plu verba. " ------------------------------ nu 1++ now; present; present {now}; present {tense}; up-to-date tu 1++ you {singular}; your {singular}; thou pote 1++ able; can; capable; may uti 1++ use; employ; treatment; useful tu 1++ you {singular}; your {singular}; thou puta 1++ calculate; compute; idea; reckon; think; thought; trim {v} me[-] {short affix form of mekani} 1++ device; mechanism puta-me 1++ computer puta-me sporta 1 computer game te {short form of tende} 1+ aim; deliberate; in order to; intend; intention; intentional; object {purpose}; purpose; tend; tendency te[-] {short affix form of textili} 1+ cloth; fabric; textile cerka 1++ grope; quest; look for; search; seek plu 1++ s[-] {plural sign}; more than one; plural; some verba 1++ word ==============================
Model for Glosatra has been a program by Charles Ganson (October 1999). Unfortunately it does not seem to be online any more.
Another program is Glosaread, written by Eike Preuß, November 2005. It supports mouse and GUI-windows. It works under MS-Windows and Linux.
“Ernobe” wrote programs using the Icon language, November 2006.
When you have a text file, that crashes down the program, please send it to me under glosa.org. It would be great, if you tell me, when you use Glosatra with other languages or on other systems. Please do not complain about my programming style or missing features. Thank you for visiting this website.
Marcel Springer, www.glosa.org, 2002-08-07 ... 2013-02-27